Alben | albums

Sonntag, 31. Mai 2015

Band-Porträt Die SPAMS | 29 Mai 2015 | Band portrait Die SPAMS

Die Foto-Session für das Band-Porträt fand in einem Frisiersalon statt. Hier ein paar Fotos, die zur Auflockerung und Einstimmung dienten.

The photo shoot for the band portrait took place in a hairdresser’s salon. Here are some warm-up pictures to get the band into the mood.








Und der Hund darf nicht vergessen werden... Hier ist Dickie!


To say nothing of the dog… Here comes Dickie!


Mehr über Die SPAMS | More about Die SPAMS






Die SPAMS proben | 28 Mai 2015 | Die SPAMS rehearsing

Kurz vor meiner musikalischen Sommerpause, in der andere Themen erarbeitet werden, hatte ich Gelegenheit, die SPAMS bei einer Probe zu fotografieren. Einen Tag später schloß sich eine Serie zu einem Band-Porträt an.




A few days before my summer break, during which I shall turn to other topics than music events, I had the opportunity to cover a rehearsal of Die SPAMS. A day later we did a shoot for a band portrait.  














Montag, 25. Mai 2015

Jackbox | Eight-O-Five | Johnny-On-The-Spot | Marias Ballraum | 23 Mai 2015

Text einfügen


Jackbox






Eight-O-Five









 Johnny-On-The-Spot












Donnerstag, 21. Mai 2015

Adam Brixton | Sternschanze | 21 Mai 2015

Im September letzten Jahres lernten wir uns kennen. Heute spielte Adam Brixton in der Nähe der U-Bahnstation Sternschanze.



We first met last September. Today Adam Brixton was busking near the Underground station Sternschanze.





Ein junges Publikum sammelte sich…


A young audience gathered…

Ein Überraschungsgast aus dem Publikum nahm die Gitarre in die Hand…



A guest appearance by a member of the audience was a successful surprise.


Der schöne Frühlingsabend ging zu schnell vorbei.

The glorious spring evening passed too quickly.

Sonntag, 17. Mai 2015

Keine Bilder | No pictures

Es gibt Monate, in denen Event auf Event, Gig auf Gig folgt und für den Fotografen nichts übrig bleibt, als erst einmal zu archivieren. Die Auswahl der Bilder und ihre Bearbeitung folgen dann in vielen Nächten. Daneben versuche ich, ein Privatleben zu führen. Ich habe oft gehört, das sei ganz empfehlenswert. Nun, vielleicht finde ich das selbst heraus.

Zum Trost und als Widerspruch zur Überschrift hier ein Schmetterlingsbild:



There are months when event follows event, gig follows gig and the only thing the photographer can do is to archive the pictures. Selection and post production are the work of many nights. Apart from that, I have tried to get a life. I have often had it recommended to me. Maybe I will find out for myself one of these days.

As a consolation-prize – and to contradict the title of the post – here is a picture of a butterfly.

Grimm’s Birthday Party | Drachenlabyrinth | 15 Mai 2015

In Arbeit | Still working on it


Off Limits












Kinky Rings